1
00:00:02,268 --> 00:00:03,470
[rock music playing]

2
00:00:23,890 --> 00:00:25,291
[car alarm beeping]

3
00:01:05,699 --> 00:01:06,866
[engine starts]

4
00:01:06,866 --> 00:01:12,272
[*]

5
00:01:56,816 --> 00:01:59,319
[horn honking]

6
00:02:02,722 --> 00:02:07,560
[*]

7
00:02:18,004 --> 00:02:20,340
[theme music playing]

8
00:03:13,927 --> 00:03:15,628
{\an8}[music fades]

9
00:03:19,933 --> 00:03:22,268
{\an8}[reporter] <i>The scrap along
the Beltway and the Jones Hall</i>

10
00:03:22,268 --> 00:03:23,503
{\an8}<i>are clearing out nicely.</i>

11
00:03:23,503 --> 00:03:25,572
{\an8}<i>WKLN Drivetime at 9:06.</i>

12
00:03:25,572 --> 00:03:28,808
{\an8}<i>Forecast calls
for intermittent showers
with a chance of thunderstorms.</i>

13
00:03:28,808 --> 00:03:31,511
{\an8}<i>If you don't like the weather
in Baltimore, wait ten minutes.</i>

14
00:03:31,511 --> 00:03:32,979
{\an8}<i>On our request line,</i>

15
00:03:32,979 --> 00:03:35,448
{\an8}<i>here's one going out
to Kayley in Colombia.</i>

16
00:03:35,448 --> 00:03:37,317
{\an8}[music playing over radio]

17
00:03:37,317 --> 00:03:38,385
{\an8}[sighs]

18
00:03:46,559 --> 00:03:48,461
{\an8}[Kellerman coughs]

19
00:03:48,461 --> 00:03:49,896
{\an8}- Hey.
- Hey.

20
00:03:52,665 --> 00:03:55,669
{\an8}Drink this. We're dehydrated.

21
00:03:58,805 --> 00:04:00,407
{\an8}So, how was it for you?

22
00:04:01,408 --> 00:04:02,542
{\an8}How was what?

23
00:04:02,542 --> 00:04:05,445
{\an8}The night. Last night.

24
00:04:05,445 --> 00:04:07,580
{\an8}Last night was fine.

25
00:04:07,580 --> 00:04:08,848
{\an8}Was fine?

26
00:04:10,450 --> 00:04:12,519
{\an8}- Yeah.
- Hmm.

27
00:04:12,519 --> 00:04:14,754
- You?
- It was good.

28
00:04:15,822 --> 00:04:18,658
It was great. Of course it was.

29
00:04:21,361 --> 00:04:22,629
[Kellerman groans]

30
00:04:25,131 --> 00:04:26,366
[Kellerman sighs]

31
00:04:27,500 --> 00:04:28,902
I don't remember last night...

32
00:04:30,637 --> 00:04:32,939
but I was good, right?
[chuckles]

33
00:04:34,441 --> 00:04:35,675
[Kellerman sighs]

34
00:04:35,675 --> 00:04:37,644
Actually,
I don't really remember

35
00:04:37,644 --> 00:04:39,312
much of last night either.

36
00:04:40,980 --> 00:04:43,750
Hey, maybe we should
try it sober.

37
00:04:44,684 --> 00:04:45,885
The sex.

38
00:04:47,754 --> 00:04:49,389
You need a little change there?

39
00:04:50,790 --> 00:04:53,059
- Oh, God.
- I gotta get to work.

40
00:04:55,662 --> 00:04:56,830
[Kellerman sighs]

41
00:04:57,931 --> 00:04:59,399
I'm gonna take a shower.

42
00:05:01,401 --> 00:05:02,769
You've got a job too, right?

43
00:05:04,070 --> 00:05:05,338
Yes, I do.

44
00:05:07,674 --> 00:05:09,743
- He died a cop.
- Felton quit.

45
00:05:09,743 --> 00:05:12,379
Beau Felton died a cop.

46
00:05:12,379 --> 00:05:13,880
He was working, he was on shift,

47
00:05:13,880 --> 00:05:16,750
he took one in the head
doing company business.

48
00:05:16,750 --> 00:05:19,085
He was undercover
the last six months.

49
00:05:19,786 --> 00:05:22,722
I sent him into Frank Cantwell's
replating operation.

50
00:05:23,590 --> 00:05:26,726
- Stuart Gharty?
- You remember?

51
00:05:26,726 --> 00:05:28,495
Yeah, yeah.

52
00:05:28,495 --> 00:05:30,797
I see you decided not to take
that pension after all, huh?

53
00:05:30,797 --> 00:05:32,565
No, I'm with IID now.

54
00:05:33,066 --> 00:05:35,101
- Gharty? You're the one that--
- Yeah, yeah.

55
00:05:35,101 --> 00:05:36,803
I'm the one
that Detective Russert

56
00:05:36,803 --> 00:05:38,872
had brought up
on charges last April.

57
00:05:38,872 --> 00:05:40,540
You wanna stick your fork in me

58
00:05:40,540 --> 00:05:42,108
or you want to get back to
the business at hand?

59
00:05:42,108 --> 00:05:45,145
Last year,
you won't get out of a radio car

60
00:05:45,145 --> 00:05:47,947
and go into a city high-rise
during a shoot-out,

61
00:05:47,947 --> 00:05:51,551
but now, now you are willing
to send another cop undercover

62
00:05:51,551 --> 00:05:53,153
into a major crime ring?

63
00:05:53,153 --> 00:05:54,821
- Megan!
- [Gharty] No, no, Lieutenant,
she's entitled.

64
00:05:54,821 --> 00:05:57,424
I deserved that one,
I'll take it.

65
00:05:57,424 --> 00:05:59,059
But I'm here today about Felton.

66
00:05:59,059 --> 00:06:01,828
Why would an IID detective send
a disgraced homicide detective

67
00:06:01,828 --> 00:06:03,063
into an auto replating ring?

68
00:06:03,063 --> 00:06:05,432
US Customs
and the City Auto Squad

69
00:06:05,432 --> 00:06:08,034
were jointly looking at Cantwell
for more than a year.

70
00:06:08,034 --> 00:06:11,004
Every single time they hit
one of Cantwell's auto shops

71
00:06:11,004 --> 00:06:12,972
with a search warrant,
they'd come up empty.

72
00:06:12,972 --> 00:06:15,108
No stolen cars, no Cantwell.

73
00:06:15,108 --> 00:06:17,977
Customs figured that
someone from the Auto Squad

74
00:06:17,977 --> 00:06:19,746
was leaking to the bad guys.

75
00:06:19,746 --> 00:06:21,848
Which is pure bull.

76
00:06:21,848 --> 00:06:23,717
Oh, and I suppose you think
Cantwell just got lucky
during all those raids?

77
00:06:23,717 --> 00:06:25,752
- Maybe he did.
- And maybe he was tipped.

78
00:06:25,752 --> 00:06:27,620
Not by me and not
by any other guy in my squad.

79
00:06:27,620 --> 00:06:29,856
Well, Customs thought otherwise,

80
00:06:29,856 --> 00:06:31,925
and when Customs
complained to Barnfather,

81
00:06:31,925 --> 00:06:33,560
I got put on the case.

82
00:06:33,560 --> 00:06:34,694
Yeah, but why Felton?

83
00:06:34,694 --> 00:06:35,929
What better undercover to use

84
00:06:35,929 --> 00:06:38,598
than a recently disgraced cop.

85
00:06:38,598 --> 00:06:40,133
Yeah.

86
00:06:40,133 --> 00:06:43,870
And I can tell you,
he was a fine undercover.

87
00:06:43,870 --> 00:06:46,873
Felton was deep into Cantwell's
world when he got killed.

88
00:06:46,873 --> 00:06:49,142
- When you got him killed.
- He knew the risks.

89
00:06:49,142 --> 00:06:51,945
- Yeah? Did he?
- [Giardello] It's done, Kay.

90
00:06:51,945 --> 00:06:54,614
What's left for us
is to work the murder.

91
00:06:54,614 --> 00:06:56,182
That's simple enough.
Let's start with Cantwell.

92
00:06:56,182 --> 00:06:58,184
He made Felton for
an undercover, had him aced.

93
00:06:58,184 --> 00:07:00,854
No, no, we don't know
that Felton was made.

94
00:07:00,854 --> 00:07:02,188
He could've been killed
for any other reason

95
00:07:02,188 --> 00:07:03,857
that had nothing to do
with Cantwell.

96
00:07:03,857 --> 00:07:05,725
- True.
- [scoffs] Give me a break.

97
00:07:05,725 --> 00:07:07,093
This rat bastard from Internal

98
00:07:07,093 --> 00:07:08,895
sent Felton into Cantwell
and lost him.

99
00:07:08,895 --> 00:07:11,598
- Go to hell, Falsone.
- Hey, cut it out!

100
00:07:11,598 --> 00:07:12,966
Whoa, back off, back off!

101
00:07:12,966 --> 00:07:14,234
- You wanna get into it?
- [Russert] Back off!

102
00:07:14,234 --> 00:07:17,103
Break it up, break it up!
That's enough.

103
00:07:18,071 --> 00:07:20,240
I want all of my detectives
on the same page.

104
00:07:20,240 --> 00:07:22,909
I want all of you working
in the same direction.

105
00:07:22,909 --> 00:07:24,678
I want my detective avenged.

106
00:07:24,678 --> 00:07:28,648
Pembleton is the primary working
with Bayliss as the secondary.

107
00:07:29,783 --> 00:07:32,686
Gharty and Falsone, you're both
assigned to the Homicide Unit.

108
00:07:32,686 --> 00:07:35,689
- I am not teaming up
with anyone from IID.
- [Bayliss] Yeah, me neither.

109
00:07:35,689 --> 00:07:39,559
- [Howard] There's no way
I'm getting into that.
- Just one word. Felton.

110
00:07:40,560 --> 00:07:41,928
[Bayliss groans]

111
00:07:44,130 --> 00:07:46,666
- I got Falsone.
- Hey, wait a second.

112
00:07:46,666 --> 00:07:47,967
- Wait a second.
- [Bayliss] Come on.

113
00:07:50,203 --> 00:07:52,105
[Russert] Yeah,
Russert, City Homicide.

114
00:07:52,105 --> 00:07:55,008
I need to talk to the agents
involved in the Cantwell probe.

115
00:07:55,008 --> 00:07:57,744
- Megan, what are you doing?
- I'm on the phone with Customs.

116
00:07:57,744 --> 00:07:59,813
Yeah. Frank Cantwell.

117
00:07:59,813 --> 00:08:02,082
[Howard] John,
I need you to get in touch
with Beau's relatives, friends,

118
00:08:02,082 --> 00:08:04,784
we gotta rule out any suspect
beyond Cantwell.

119
00:08:04,784 --> 00:08:07,087
- And where are you two going?
- I'm going down to Customs,

120
00:08:07,087 --> 00:08:09,122
find out if they had
a phone trap on Beau's apartment

121
00:08:09,122 --> 00:08:11,157
and if they did, I'll have them
get a jump on the records.

122
00:08:11,157 --> 00:08:14,127
Hang on, hang on, hang on.
I'm the primary, right?

123
00:08:14,127 --> 00:08:16,062
And I'm the sergeant.
Come on, let's go, John.

124
00:08:16,062 --> 00:08:18,131
Hold on, I said hang on.
Hang on.

125
00:08:19,099 --> 00:08:21,534
Megan, put the phone down.
Please, put the phone down.

126
00:08:22,635 --> 00:08:23,870
I'll call you back.

127
00:08:23,870 --> 00:08:25,105
If you want this case, fine.

128
00:08:25,105 --> 00:08:26,773
Go in there and talk to Gee

129
00:08:26,773 --> 00:08:27,907
and get him
to write the name "Felton"

130
00:08:27,907 --> 00:08:29,309
under your column on the board.

131
00:08:29,309 --> 00:08:31,211
I'll sit at my desk
and wait for the next call.

132
00:08:31,211 --> 00:08:34,247
Otherwise, I don't want anyone
to do anything

133
00:08:34,247 --> 00:08:35,882
without clearing it
through me first.

134
00:08:35,882 --> 00:08:38,051
Frank, Beau Felton
was my partner.

135
00:08:38,051 --> 00:08:40,153
Right, right.
He was Gee's detective.

136
00:08:40,153 --> 00:08:41,988
Megan here,
she flew in from Paris

137
00:08:41,988 --> 00:08:45,125
because she has
some personal stake, too.

138
00:08:45,125 --> 00:08:47,994
- I understand all that.
- And you couldn't care less.

139
00:08:47,994 --> 00:08:50,263
The bottom line is
that I cannot have

140
00:08:50,263 --> 00:08:52,265
half the shift flying off
in different directions

141
00:08:52,265 --> 00:08:53,733
and tripping
all over each other.

142
00:08:53,733 --> 00:08:55,902
I'm the primary. I need control.

143
00:08:56,336 --> 00:08:57,570
Fine.

144
00:09:03,343 --> 00:09:05,278
[tense music playing]

145
00:09:12,152 --> 00:09:14,387
Problem solved.
Megan, you're secondary.

146
00:09:14,387 --> 00:09:18,992
Lieutenant Howard,
Detective Russet, in my office.

147
00:09:26,099 --> 00:09:27,634
[door clicks closed]

148
00:09:27,634 --> 00:09:29,069
I've carried your water
in that squad room.

149
00:09:29,069 --> 00:09:30,337
In every argument,

150
00:09:30,337 --> 00:09:32,739
on every occasion,
I have backed you.

151
00:09:32,739 --> 00:09:34,240
- You back me now.
- I can't.

152
00:09:34,240 --> 00:09:37,344
Look at the board under my name.
What do you see? Black.

153
00:09:37,344 --> 00:09:40,213
I'm every bit as good
an investigator as Pembleton.

154
00:09:40,213 --> 00:09:41,314
I know that.

155
00:09:41,314 --> 00:09:45,118
I also know what Beau Felton
meant to you and to you.

156
00:09:45,118 --> 00:09:47,020
And I know that
one of my best detectives,

157
00:09:47,020 --> 00:09:49,155
Pembleton,
didn't think much of the man.

158
00:09:49,155 --> 00:09:51,191
- All the more reason--
- To do nothing.

159
00:09:51,191 --> 00:09:54,694
If I do nothing, I have a cold,
precise death investigation.

160
00:09:54,694 --> 00:09:58,131
If I take Pembleton off the case
and hand it to you,

161
00:09:58,131 --> 00:10:01,101
then I have sparks
and heat and worry.

162
00:10:01,101 --> 00:10:03,737
- You owe me this.
- I owe you, Kay.

163
00:10:04,971 --> 00:10:06,072
But not this.

164
00:10:06,072 --> 00:10:07,707
[Russert] So, you're telling me

165
00:10:07,707 --> 00:10:10,210
that I flew across an ocean
to be shoved aside?

166
00:10:10,210 --> 00:10:13,113
- Megan,
I didn't ask you to come.
- [Howard] Wonderful.

167
00:10:13,113 --> 00:10:15,215
We'll just take ourselves off
to the coffee room

168
00:10:15,215 --> 00:10:17,717
and make a fresh pot
for the boys, huh?

169
00:10:19,252 --> 00:10:21,121
You see it, don't you?

170
00:10:21,121 --> 00:10:23,423
As someone who cared for Beau,

171
00:10:23,423 --> 00:10:26,826
as someone who is trying
to make this right,

172
00:10:26,826 --> 00:10:29,129
no, I don't see it.

173
00:10:31,765 --> 00:10:33,166
As a shift lieutenant--

174
00:10:33,166 --> 00:10:34,768
You would've done
the same thing.

175
00:10:34,768 --> 00:10:37,003
Yes, but then again,
I wasn't a shift commander

176
00:10:37,003 --> 00:10:38,371
very long, now, was I?

177
00:10:38,371 --> 00:10:40,240
You're an idiot
to lean on my judgment.

178
00:10:40,240 --> 00:10:42,942
Talk to her. Calm her down.

179
00:10:42,942 --> 00:10:44,811
I need you both.

180
00:10:44,811 --> 00:10:46,046
What for?

181
00:10:48,848 --> 00:10:50,984
Beth Felton

182
00:10:50,984 --> 00:10:52,819
doesn't want to have
a damn thing to do

183
00:10:52,819 --> 00:10:54,387
with Beau Felton anymore.

184
00:10:56,756 --> 00:10:58,758
I need you to make a funeral.

185
00:10:58,758 --> 00:11:01,161
[somber music playing]

186
00:11:17,010 --> 00:11:18,745
Why don't we just
start jacking up

187
00:11:18,745 --> 00:11:20,046
every mook in Cantwell's crew?

188
00:11:20,046 --> 00:11:21,514
Toss 'em in The Box
and see what gives?

189
00:11:21,514 --> 00:11:24,184
Do that and Cantwell
will shut the operation down.

190
00:11:24,184 --> 00:11:25,752
We may put together
a murder case,

191
00:11:25,752 --> 00:11:27,754
but we'll never know
the source of the leak.

192
00:11:27,754 --> 00:11:29,089
If there was a leak.

193
00:11:29,089 --> 00:11:31,224
You wanna believe
Cantwell wasn't tipped, fine.

194
00:11:31,224 --> 00:11:33,360
Girls, girls,
you're both pretty.

195
00:11:34,994 --> 00:11:36,363
The hell are you looking at?

196
00:11:36,363 --> 00:11:38,131
There's never been
an unsolved shooting

197
00:11:38,131 --> 00:11:39,532
of a Baltimore police officer.

198
00:11:39,532 --> 00:11:41,935
This case cannot be allowed
to change that.

199
00:11:42,469 --> 00:11:44,871
Munch, get down to the morgue.
See if toxicology is back.

200
00:11:44,871 --> 00:11:48,375
I wanna know
that Beau Felton didn't pick up
a drug habit along the way.

201
00:11:48,375 --> 00:11:51,277
Bayliss, get what
Customs has on Cantwell.

202
00:11:51,277 --> 00:11:53,913
Also see if there's a trap
on Felton's phone.

203
00:11:53,913 --> 00:11:55,749
If so, pull in all the logs.

204
00:11:55,749 --> 00:11:59,085
I want to see my informant first
and see if he learned anything
new since we last talked to him.

205
00:11:59,085 --> 00:12:00,487
[Bayliss]
What are you gonna do, Frank?

206
00:12:00,487 --> 00:12:01,888
Recanvas the scene.

207
00:12:03,990 --> 00:12:05,158
What about me?

208
00:12:05,158 --> 00:12:07,327
[thunder rumbling]

209
00:12:10,063 --> 00:12:11,264
On this recanvas,

210
00:12:11,264 --> 00:12:12,332
you want me
to take the neighbors

211
00:12:12,332 --> 00:12:14,834
on the other side of the street?

212
00:12:14,834 --> 00:12:18,104
'Cause we split it up,
we'll get it done faster.

213
00:12:23,977 --> 00:12:25,245
You wanna say something?

214
00:12:26,546 --> 00:12:27,814
Anything.

215
00:12:29,883 --> 00:12:31,451
Doing police work with a man

216
00:12:31,451 --> 00:12:34,320
who can't manage to speak
a solitary word to me...

217
00:12:36,056 --> 00:12:37,791
'cause I'm IID, right?

218
00:12:38,425 --> 00:12:40,393
Stu Gharty of the Rat Squad.

219
00:12:40,393 --> 00:12:42,062
I don't have a problem with IID.

220
00:12:42,062 --> 00:12:43,596
Oh, come on.

221
00:12:43,596 --> 00:12:46,266
Guys I worked with
for ten years on patrol

222
00:12:46,266 --> 00:12:49,202
haven't talked to me
since I went to Internal.

223
00:12:49,202 --> 00:12:51,271
I know the freeze out.

224
00:12:51,271 --> 00:12:53,239
I don't bleed blue
for anybody doing dirt,

225
00:12:53,239 --> 00:12:55,842
so you put a couple
of bad cops in the jackpot,

226
00:12:55,842 --> 00:12:57,110
that's no skin off my nose.

227
00:12:57,110 --> 00:12:58,411
What's this about then?

228
00:12:59,279 --> 00:13:01,314
I'm on the street, I'm working.

229
00:13:01,314 --> 00:13:03,216
I need to know
if push comes to shove,

230
00:13:03,216 --> 00:13:04,517
my partner will fight.

231
00:13:04,517 --> 00:13:06,453
I don't wanna be left alone
in a back alley.

232
00:13:06,453 --> 00:13:08,021
I don't want
to go through the door

233
00:13:08,021 --> 00:13:09,856
and then find out
nobody's got my back.

234
00:13:09,856 --> 00:13:11,291
So that's it.

235
00:13:12,459 --> 00:13:14,461
[Bayliss]
So, how'd you find Eddie Dugan?

236
00:13:14,461 --> 00:13:16,496
[Falsone]
How do you find any informant?

237
00:13:16,496 --> 00:13:18,531
Lift up a rock,
see what slithers.

238
00:13:19,899 --> 00:13:21,234
Where to now?

239
00:13:21,234 --> 00:13:22,535
We go back to the office,

240
00:13:22,535 --> 00:13:24,404
we wade through
these phone logs,

241
00:13:24,404 --> 00:13:27,307
we find out who called Felton,
and who Felton called.

242
00:13:29,642 --> 00:13:31,478
You always wear a suit?

243
00:13:31,478 --> 00:13:32,579
What?

244
00:13:33,646 --> 00:13:35,982
A suit, it's mandatory
on the Homicide Unit, huh?

245
00:13:36,549 --> 00:13:38,184
No.

246
00:13:39,519 --> 00:13:41,221
Auto Theft.
The hell difference does it make
if you wear a suit?

247
00:13:41,221 --> 00:13:44,290
I go talk to grease monkeys
and go bust gearheads

248
00:13:44,290 --> 00:13:47,260
who got a jones
for a Harley Manifold.

249
00:13:47,260 --> 00:13:49,362
I'm a man on a mission.

250
00:13:49,362 --> 00:13:51,164
I don't need to wear a suit.

251
00:13:51,164 --> 00:13:52,999
You? You're a Homicide.

252
00:13:52,999 --> 00:13:54,567
That's a calling.

253
00:13:54,567 --> 00:13:56,336
A lot of people
care more about their cars

254
00:13:56,336 --> 00:13:58,571
than they do
about dead relatives.

255
00:14:00,240 --> 00:14:01,574
How do I work with a cop

256
00:14:01,574 --> 00:14:04,044
who won't go through
the same doors I do?

257
00:14:04,044 --> 00:14:05,145
Huh?

258
00:14:05,145 --> 00:14:07,180
Howard, Lewis, Bayliss,

259
00:14:07,180 --> 00:14:08,648
every cop on this shift
will fight.

260
00:14:08,648 --> 00:14:11,418
Every cop will fight.

261
00:14:11,418 --> 00:14:14,187
I know that. I depend upon it.

262
00:14:14,187 --> 00:14:17,290
I had this case four months ago.

263
00:14:17,290 --> 00:14:19,192
Brutality complaint
against a patrol man

264
00:14:19,192 --> 00:14:21,294
that didn't look right.

265
00:14:21,294 --> 00:14:24,297
Cop gave me the names
of half a dozen street people

266
00:14:24,297 --> 00:14:26,066
who he says saw the incident

267
00:14:26,066 --> 00:14:28,668
and would confirm that
he hit the guy in self-defense.

268
00:14:29,269 --> 00:14:31,538
Of course, I had to hunt
the witnesses up.

269
00:14:31,538 --> 00:14:34,174
I was on street corners
and shooting galleries

270
00:14:34,174 --> 00:14:36,076
all over West Baltimore, scared.

271
00:14:36,076 --> 00:14:37,544
I was just as scared as a I was

272
00:14:37,544 --> 00:14:39,913
when I got that shooting call
in Highland Terrace.

273
00:14:40,980 --> 00:14:42,549
Then I spotted one witness,

274
00:14:42,549 --> 00:14:45,985
and he ran into this hellhole
of a crack house.

275
00:14:45,985 --> 00:14:47,454
And, you know, I ran after him.

276
00:14:47,454 --> 00:14:50,190
I got inside, there must
have been 20 guys in there.

277
00:14:50,190 --> 00:14:52,058
A dope-fiend convention.

278
00:14:52,058 --> 00:14:53,293
So, what did you do?

279
00:14:56,262 --> 00:14:57,530
I got hit.

280
00:14:58,264 --> 00:15:01,368
I got hit,
I got beat down so bad.

281
00:15:01,368 --> 00:15:03,169
I had to spend
the next eight hours

282
00:15:03,169 --> 00:15:05,605
at Bon Secours
getting stitched up.
Cracked a rib, too.

283
00:15:07,273 --> 00:15:08,975
The beating was rough,

284
00:15:08,975 --> 00:15:13,413
but not half so bad
as the fear itself.

285
00:15:14,481 --> 00:15:16,316
This is what I had to find out.

286
00:15:20,587 --> 00:15:23,990
Ten lovely ladies!
Look, it's showtime.

287
00:15:23,990 --> 00:15:25,225
Here we go! Here we go!

288
00:15:25,225 --> 00:15:27,160
Ten lovely ladies!

289
00:15:27,160 --> 00:15:29,562
All pretty girls! Go on inside!

290
00:15:29,562 --> 00:15:32,432
All right.
I believe you this time.

291
00:15:36,536 --> 00:15:39,005
- So, who was that?
- That's my informant's sister.

292
00:15:39,005 --> 00:15:40,240
She says he ain't around.

293
00:15:40,240 --> 00:15:42,275
Says he went
to New York this week.

294
00:15:42,275 --> 00:15:45,412
- Nice kimono.
- Yeah. [chuckles]

295
00:15:45,412 --> 00:15:47,981
[indistinct chatter]

296
00:15:53,319 --> 00:15:56,022
Hey. You're late.

297
00:15:56,022 --> 00:15:58,058
[sighs] You're one to talk.

298
00:15:59,292 --> 00:16:01,394
- I'm kidding.
- Well, I'm laughing.

299
00:16:03,329 --> 00:16:05,198
You know,
do yourself a favor, huh?

300
00:16:05,198 --> 00:16:06,800
No, come here.
Do yourself a favor.

301
00:16:06,800 --> 00:16:10,704
Stop wearing last night's
whiskey as your morning cologne.

302
00:16:10,704 --> 00:16:12,706
And look at you, man.
The last ten days

303
00:16:12,706 --> 00:16:14,507
you've come in here
stinking up the joint.

304
00:16:14,507 --> 00:16:16,476
- Yeah, right.
- Yeah, right.

305
00:16:16,476 --> 00:16:17,777
I gotta explain myself to you?

306
00:16:17,777 --> 00:16:20,547
I didn't say that, huh?

307
00:16:20,547 --> 00:16:22,449
Look, I'm carrying
some of the weight

308
00:16:22,449 --> 00:16:23,717
of this thing, too, all right?

309
00:16:24,551 --> 00:16:26,720
- For what?
- For what?

310
00:16:26,720 --> 00:16:27,754
Yeah, for what?

311
00:16:28,755 --> 00:16:30,023
For that?

312
00:16:31,558 --> 00:16:33,360
Look, the way I see it,

313
00:16:33,360 --> 00:16:35,328
we're even, okay?

314
00:16:35,328 --> 00:16:36,663
You were there for me
that night on the boat

315
00:16:36,663 --> 00:16:38,465
and I saved your ass
from Mahoney.

316
00:16:38,465 --> 00:16:40,467
- That's it? Case closed?
- Hey, don't walk away from me.

317
00:16:40,467 --> 00:16:42,635
I mean,
if you've got something to say,
just say it, all right?

318
00:16:42,635 --> 00:16:44,437
I mean, don't be
some skirt walking away.

319
00:16:44,838 --> 00:16:48,108
Lewis, we've got a victim
at Aliceanna and Dallas.

320
00:16:52,579 --> 00:16:54,647
I got a call.
Are you working today or what?

321
00:17:00,153 --> 00:17:01,454
[camera shutter clicks]

322
00:17:01,454 --> 00:17:03,089
All right,
he was stabbed three times.

323
00:17:03,089 --> 00:17:04,357
Twice in the abdomen

324
00:17:04,357 --> 00:17:06,126
and once here
in the right shoulder.

325
00:17:07,327 --> 00:17:09,195
His name is George Safeham.

326
00:17:09,195 --> 00:17:11,598
DOB May 6, '42.

327
00:17:11,598 --> 00:17:13,366
Found the wallet where, J?

328
00:17:13,366 --> 00:17:15,602
- Down about 30 feet.
- Yeah.

329
00:17:15,602 --> 00:17:19,272
No green backs, no credit cards,
what do you think, kids?

330
00:17:19,272 --> 00:17:20,740
Smells to me like
a straight-up robbery.

331
00:17:20,740 --> 00:17:22,442
Okay, we have
what appear to be markings

332
00:17:22,442 --> 00:17:24,778
of a wedding band and a watch.

333
00:17:24,778 --> 00:17:26,079
They're both gone.

334
00:17:26,680 --> 00:17:28,782
A lot of hesitation marks.

335
00:17:29,849 --> 00:17:33,353
It looks like he was cut with
a serrated edged weapon.

336
00:17:33,353 --> 00:17:34,888
I'll know more
after the autopsy.

337
00:17:34,888 --> 00:17:37,157
[Lewis] Hey, what did
the wit have to say, Mikey?

338
00:17:38,358 --> 00:17:40,794
- You seen her?
- See who?

339
00:17:40,794 --> 00:17:42,095
The witness.

340
00:17:42,729 --> 00:17:44,464
What? You lost the witness?

341
00:17:45,832 --> 00:17:48,568
- She was just here.
- Just where?

342
00:17:48,568 --> 00:17:50,270
Look, I was just talking to her.

343
00:17:50,270 --> 00:17:51,805
She says that the victim

344
00:17:51,805 --> 00:17:53,373
was arguing
with these two white guys.

345
00:17:53,373 --> 00:17:55,475
They were like 20, 21.

346
00:17:55,475 --> 00:17:58,812
- You lost a witness?
- I didn't lose her, okay?

347
00:17:58,812 --> 00:18:01,181
She must have just
walked off or something.

348
00:18:01,181 --> 00:18:02,816
She says that both these guys

349
00:18:02,816 --> 00:18:05,819
were, like, you know, 5'10"
or whatever, average height.

350
00:18:05,819 --> 00:18:07,420
You got a name?
You got an address?

351
00:18:07,420 --> 00:18:09,155
- You got a phone number?
- Yeah.

352
00:18:11,725 --> 00:18:13,259
Someplace.

353
00:18:13,259 --> 00:18:14,461
You ain't got a name?

354
00:18:16,563 --> 00:18:18,798
You ain't got a name
or her address?

355
00:18:19,432 --> 00:18:22,202
Look, I was just talking to her.

356
00:18:22,502 --> 00:18:24,504
Two average white guys

357
00:18:24,504 --> 00:18:26,272
and a witness with no name
and no address.

358
00:18:26,272 --> 00:18:27,540
How tall are you, Mikey?

359
00:18:28,408 --> 00:18:30,276
- What?
- What are you, about 6'1", 6'2"?

360
00:18:30,276 --> 00:18:32,679
- 6'1".
- Huh.

361
00:18:32,679 --> 00:18:34,647
Why do you want to know
how tall I am?

362
00:18:34,647 --> 00:18:36,416
I didn't know
they piled crap that high.

363
00:18:36,416 --> 00:18:38,518
Can I get a witness here?

364
00:18:38,518 --> 00:18:42,489
[tense music playing]

365
00:18:46,626 --> 00:18:48,161
[thunder rumbling]

366
00:18:54,434 --> 00:18:56,603
Oh, my God!

367
00:18:56,603 --> 00:18:58,772
Oh, my-- [screams]

368
00:19:00,940 --> 00:19:02,575
It's horrible!

369
00:19:08,515 --> 00:19:09,883
Oh, God!

370
00:19:10,917 --> 00:19:13,787
[laughs] Come on.

371
00:19:13,787 --> 00:19:15,422
Oh.

372
00:19:15,422 --> 00:19:18,224
[thunder rumbling]

373
00:19:18,224 --> 00:19:20,927
Oh, come on. God...

374
00:19:23,496 --> 00:19:26,332
- Oh, shoot!
- Let me try.

375
00:19:28,468 --> 00:19:29,936
Oh, man,
that would be just like me

376
00:19:29,936 --> 00:19:31,771
to bring the wrong key
on this thing.

377
00:19:31,771 --> 00:19:34,307
- It's the right key.
- Oh!

378
00:19:48,421 --> 00:19:49,622
[Howard sighs]

379
00:19:51,624 --> 00:19:53,860
Hey, he could live
on pizza, huh?

380
00:19:53,860 --> 00:19:54,961
[both chuckling]

381
00:19:56,730 --> 00:19:59,232
- Morning, noon, and night.
- Yeah.

382
00:20:08,541 --> 00:20:11,311
[somber music playing]

383
00:20:22,989 --> 00:20:24,324
This is where, huh?

384
00:20:26,092 --> 00:20:27,327
Yeah.

385
00:20:28,561 --> 00:20:30,597
[thunder rumbling]

386
00:20:52,085 --> 00:20:55,355
Hey, Megan, you want to
give me a hand here? [chuckles]

387
00:20:57,991 --> 00:20:59,059
Hmm?

388
00:21:04,030 --> 00:21:08,702
[sighs] You know,
we're picking out a suit.

389
00:21:08,702 --> 00:21:10,470
We should be
laying out his uniform.

390
00:21:10,470 --> 00:21:11,805
[Howard sighs]

391
00:21:13,039 --> 00:21:15,075
Of course,
he'd probably prefer the suit.

392
00:21:15,075 --> 00:21:17,877
[chuckling] Yeah, he could be
a pain in the ass,

393
00:21:17,877 --> 00:21:19,679
but he sure knew clothes, huh?

394
00:21:19,679 --> 00:21:21,881
Yeah, he sure was a pisspot
about his clothes.

395
00:21:21,881 --> 00:21:25,018
Had to be
top of the line or nothing.

396
00:21:29,656 --> 00:21:33,793
You know, one time his wife
cut up his favorite sport coat.

397
00:21:33,793 --> 00:21:36,629
You'd think
he lost a family member.

398
00:21:37,130 --> 00:21:40,433
Oh, he had to look better
than the bad guys.

399
00:21:43,536 --> 00:21:45,605
He was a good cop.

400
00:21:45,605 --> 00:21:47,974
When there was trouble,
he was always the first one
there backing you up.

401
00:21:47,974 --> 00:21:49,609
Well, that's because
he knew trouble.

402
00:21:49,609 --> 00:21:50,910
He understood every angle of it.

403
00:21:50,910 --> 00:21:52,812
He just wasn't happy
unless he was in it.

404
00:21:55,682 --> 00:21:58,084
But in his heart,
he was a gentle man.

405
00:21:59,853 --> 00:22:01,121
He was a gentleman.

406
00:22:03,423 --> 00:22:04,657
But even for a gentleman,

407
00:22:04,657 --> 00:22:06,493
this is way
too Ivy League for him.

408
00:22:06,493 --> 00:22:08,962
I don't know how he thinks
he could get away with that one.

409
00:22:10,196 --> 00:22:12,132
[Russert sighs]

410
00:22:12,132 --> 00:22:14,534
- The pin dot.
- Mm-hmm.

411
00:22:14,534 --> 00:22:17,570
- The dark blue suit?
- Yeah.

412
00:22:17,570 --> 00:22:19,806
- I always liked him in that.
- Yeah.

413
00:22:20,640 --> 00:22:21,741
Yeah, when he wore this,

414
00:22:21,741 --> 00:22:23,510
he had a certain pizzazz,
you know?

415
00:22:26,713 --> 00:22:28,982
Of course, I don't know
who's gonna see it.

416
00:22:29,916 --> 00:22:32,452
Gonna be a closed casket.

417
00:22:33,219 --> 00:22:34,487
We'll know, Megan.

418
00:22:38,858 --> 00:22:41,428
- Let's get out of here.
- Mm-hmm.

419
00:22:41,428 --> 00:22:43,396
[melancholic music playing]

420
00:23:00,480 --> 00:23:02,882
[thunder rumbling]

421
00:23:11,124 --> 00:23:13,660
[rain pattering]

422
00:23:15,862 --> 00:23:18,932
- Hey, hey. So, what do we know?
- Not enough.

423
00:23:18,932 --> 00:23:21,501
The recanvass of Felton's
neighborhood got us nowhere.

424
00:23:21,501 --> 00:23:23,069
Ditto, friends and family.

425
00:23:23,069 --> 00:23:25,705
Everyone I spoke to thought that
Beau had left the department.

426
00:23:25,705 --> 00:23:27,474
No one knew much more than that.

427
00:23:27,474 --> 00:23:28,708
Well, was he seeing anyone?

428
00:23:28,708 --> 00:23:30,643
An occasional waitress or two,

429
00:23:30,643 --> 00:23:32,979
but the man did nothing kinky
enough to get himself killed.

430
00:23:32,979 --> 00:23:35,482
I spoke to the morgue
about toxicology,

431
00:23:35,482 --> 00:23:36,883
and believe it or not,

432
00:23:36,883 --> 00:23:38,752
Beau Felton departed
this vale clean and sober.

433
00:23:38,752 --> 00:23:40,987
- No drugs, no booze.
- So, what's with the phone log?

434
00:23:40,987 --> 00:23:42,822
Well, we might have
a little something there,

435
00:23:42,822 --> 00:23:45,558
because Beau's house
was used as a front.

436
00:23:45,558 --> 00:23:48,094
Customs was using
a dialed number recorder.

437
00:23:48,094 --> 00:23:50,697
Bell Atlantic trapped
all incoming and outgoing calls.

438
00:23:50,697 --> 00:23:52,265
It's mostly what you'd expect,

439
00:23:52,265 --> 00:23:54,000
calls coming to
and from Cantwell's business,

440
00:23:54,000 --> 00:23:55,802
calls from payphones,
nothing from Cantwell directly.

441
00:23:55,802 --> 00:23:57,270
Well, what about
the day he was murdered?

442
00:23:57,270 --> 00:23:58,872
Well, Beau received a phone call

443
00:23:58,872 --> 00:24:00,840
about a half hour
before he was killed

444
00:24:00,840 --> 00:24:02,542
from a payphone

445
00:24:02,542 --> 00:24:04,577
that's about two blocks
from Cantwell's scrapyard.

446
00:24:04,577 --> 00:24:07,814
Immediately after that,
Felton rings up a phone number
with 14 digits.

447
00:24:07,814 --> 00:24:09,883
- [Bayliss] 14 digits?
- [Pembleton] Oh, a pager.

448
00:24:09,883 --> 00:24:12,052
You dial a pager number,
and then you punch in
a callback number.

449
00:24:12,052 --> 00:24:15,889
Exactly.
And the last seven digits,
that's Beau's home phone.

450
00:24:15,889 --> 00:24:18,258
Okay, so what we're looking for
is a mystery man with a pager

451
00:24:18,258 --> 00:24:19,826
that set Felton up for the kill.

452
00:24:20,060 --> 00:24:21,628
I have the money question.

453
00:24:21,628 --> 00:24:23,263
Whose name is
the pager rented under?

454
00:24:23,263 --> 00:24:24,864
Well, we checked that out, too,

455
00:24:24,864 --> 00:24:28,168
and this metro pager
belongs to one Joseph Jones

456
00:24:28,168 --> 00:24:30,737
of 3800 Ashland Avenue,

457
00:24:30,737 --> 00:24:33,073
and he paid for this with cash
two years in advance.

458
00:24:33,073 --> 00:24:34,541
Did you go to Ashland?

459
00:24:34,541 --> 00:24:36,242
There's no need.
There is no 3800 block.

460
00:24:36,242 --> 00:24:38,044
That's the middle
of the old Armco plant.

461
00:24:38,044 --> 00:24:40,580
Joe Jones of Nowheresville, USA.

462
00:24:41,681 --> 00:24:43,183
Where are you guys on this?

463
00:24:43,183 --> 00:24:45,251
We're not having any breaks yet,

464
00:24:45,251 --> 00:24:47,821
but we've got a little something
from the phone log,
but nothing we can run with.

465
00:24:48,188 --> 00:24:49,823
Five detectives, no leads?

466
00:24:50,990 --> 00:24:52,559
We're on it, Kay.

467
00:24:58,365 --> 00:24:59,799
We're covering the ground.

468
00:25:13,346 --> 00:25:15,782
I am saying you made a mistake

469
00:25:15,782 --> 00:25:18,251
not including me
in the Felton investigation.

470
00:25:18,251 --> 00:25:19,986
I made a mistake?

471
00:25:19,986 --> 00:25:22,689
Crosetti dies,
Lewis was included.

472
00:25:22,689 --> 00:25:24,758
He made his own time
to work that case.

473
00:25:24,758 --> 00:25:27,961
I made his time,
I covered for me and Felton!

474
00:25:27,961 --> 00:25:29,596
We cleared
the [indistinct] murder

475
00:25:29,596 --> 00:25:30,997
when Lewis
should have been closing it.

476
00:25:30,997 --> 00:25:34,834
- You did.
- Yes, I did, out of loyalty.

477
00:25:35,201 --> 00:25:36,703
And I expect the same loyalty.

478
00:25:36,703 --> 00:25:38,905
I demand the same respect.

479
00:25:38,905 --> 00:25:40,006
You demand?

480
00:25:41,408 --> 00:25:44,678
Oh, man, there is
a double standard going on here.

481
00:25:44,678 --> 00:25:47,180
Yes, there is, because
you're a supervising officer.

482
00:25:47,180 --> 00:25:49,282
- This is different.
- Why?

483
00:25:49,983 --> 00:25:52,385
- How can you not understand?
- Understand?

484
00:25:52,385 --> 00:25:53,920
You come barging into my office

485
00:25:53,920 --> 00:25:56,056
telling me
there's a double standard,

486
00:25:56,056 --> 00:25:57,724
how I don't understand.

487
00:25:57,724 --> 00:25:59,693
Well, you can do
yourself a favor
and walk out that door

488
00:25:59,693 --> 00:26:01,795
before you find yourself
going through it.

489
00:26:01,795 --> 00:26:03,763
I should be on this case.

490
00:26:03,763 --> 00:26:05,131
You give me every reason to know

491
00:26:05,131 --> 00:26:07,133
that I did right by
not putting you on it.

492
00:26:07,133 --> 00:26:09,235
- And that's fair?
- Stick a sock in it, Sergeant.

493
00:26:21,381 --> 00:26:23,183
I missed some of this stuff.

494
00:26:26,019 --> 00:26:28,855
I feel like I never
really finished when I left,

495
00:26:28,855 --> 00:26:32,859
and now I may
never have the chance.

496
00:26:32,859 --> 00:26:33,927
Right.

497
00:26:35,195 --> 00:26:36,930
[Pembleton sighs]

498
00:26:42,936 --> 00:26:44,838
Kay told me about your wife.

499
00:26:50,910 --> 00:26:53,146
- Talk of the town, huh?
- Well...

500
00:26:56,816 --> 00:26:59,452
Well, at least it's not Paris.

501
00:26:59,452 --> 00:27:00,854
If I want to see my daughter,

502
00:27:00,854 --> 00:27:02,822
I need only negotiate...

503
00:27:04,190 --> 00:27:06,192
30 miles of I-95.

504
00:27:06,192 --> 00:27:08,028
Trust in time, Frank.

505
00:27:09,996 --> 00:27:11,798
My wife is six months pregnant.

506
00:27:23,443 --> 00:27:25,979
[bar music playing]

507
00:27:33,019 --> 00:27:35,822
- Double or nothing.
- However you like it.

508
00:27:35,822 --> 00:27:37,691
[billiard balls knocking]

509
00:27:38,491 --> 00:27:41,828
Oh, well, I like it that
you are down to me four drinks.

510
00:27:41,828 --> 00:27:43,096
Thank you very much.

511
00:27:45,932 --> 00:27:47,133
Where have you been?

512
00:27:48,001 --> 00:27:50,337
Hey. I've been here. Where else?

513
00:27:51,504 --> 00:27:52,906
Friend of yours?

514
00:27:55,041 --> 00:27:56,109
Yeah, sure.

515
00:27:56,443 --> 00:27:58,378
Bruce.

516
00:27:58,378 --> 00:27:59,913
I phoned your office.

517
00:27:59,913 --> 00:28:01,281
They said you left
an hour and a half ago.

518
00:28:02,282 --> 00:28:03,883
Yeah, I finished early.

519
00:28:03,883 --> 00:28:07,420
I told you that I would call
and meet up with you.

520
00:28:07,887 --> 00:28:09,789
- You did?
- This morning.

521
00:28:09,789 --> 00:28:12,158
We have a game here or what?
It's your shot.

522
00:28:13,827 --> 00:28:15,829
Why don't you go
get yourself a drink on me?

523
00:28:15,829 --> 00:28:18,231
Because I am beating
the hell out of this guy.

524
00:28:18,231 --> 00:28:19,299
Why don't you take a hike?

525
00:28:21,001 --> 00:28:23,136
- Did I say take a hike?
- [Cox] Oh, come on, Mike.

526
00:28:23,136 --> 00:28:25,138
- We're just shooting
some pool here.
- [Kellerman] Listen to me.

527
00:28:25,138 --> 00:28:26,873
I've had a bit of
a day today, okay?

528
00:28:26,873 --> 00:28:28,408
So I don't need anyone
lousing up my night.

529
00:28:28,408 --> 00:28:30,510
You want me to leave?

530
00:28:30,510 --> 00:28:32,245
Do you know who I am? Huh?

531
00:28:33,146 --> 00:28:35,048
You want me
to make your life garbage?

532
00:28:41,488 --> 00:28:42,922
How drunk are you?

533
00:28:43,356 --> 00:28:44,524
What?

534
00:28:45,625 --> 00:28:47,827
No, no, no, not fair.
I just am on my third drink.

535
00:28:47,827 --> 00:28:49,195
Come on,
why don't you go to the bar

536
00:28:49,195 --> 00:28:51,064
and get yourself a drink
and relax a little bit?

537
00:28:51,064 --> 00:28:54,034
- We've got to stop drinking.
- Excuse me?

538
00:28:54,034 --> 00:28:55,268
You and me, we should quit.

539
00:28:56,102 --> 00:28:58,138
Mike, what is your problem?

540
00:28:59,606 --> 00:29:02,175
It's the booze.

541
00:29:02,175 --> 00:29:04,944
Yeah, well, it wasn't
until you walked in.

542
00:29:08,048 --> 00:29:09,582
What, you think
you're gonna get lucky tonight?

543
00:29:09,582 --> 00:29:11,117
You get her all liquored up
and then what?

544
00:29:11,117 --> 00:29:13,086
- [Cox laughs]
- Then nothing.

545
00:29:14,187 --> 00:29:15,255
[Cox] Oh.

546
00:29:16,423 --> 00:29:18,425
Hey, no, no, no, no, we have
not finished our game yet.

547
00:29:18,425 --> 00:29:19,592
- Come back.
- No, you know what?

548
00:29:19,592 --> 00:29:21,061
- It's finished.
- This is my game.

549
00:29:21,061 --> 00:29:23,329
You do not tell me
when I'm finished.

550
00:29:25,899 --> 00:29:27,200
I'll see you.

551
00:29:38,011 --> 00:29:40,413
Oh, hello, Mr. Whelan.

552
00:29:40,413 --> 00:29:41,848
This is Frank.

553
00:29:42,916 --> 00:29:44,117
Your son-in-law Frank.

554
00:29:45,185 --> 00:29:46,252
Yes, it's me.

555
00:29:48,521 --> 00:29:50,357
[sighs] I'm fine. You?

556
00:29:50,357 --> 00:29:52,625
I just need to talk to Mary.

557
00:29:52,625 --> 00:29:55,562
Excuse me,
excuse me, excuse me--

558
00:29:55,562 --> 00:29:58,365
Well, who the hell do you think
you're talking to, huh?

559
00:29:58,365 --> 00:30:00,433
I said I need to talk to Mary.

560
00:30:01,468 --> 00:30:03,336
Because I'm her damn husband.

561
00:30:03,336 --> 00:30:06,172
Yeah, I'd like to leave
a message for Mary, please.

562
00:30:06,172 --> 00:30:09,576
The message is that
I want to talk to her.

563
00:30:09,576 --> 00:30:11,411
Yes, today. Today.

564
00:30:12,145 --> 00:30:13,179
Today!

565
00:30:14,214 --> 00:30:15,248
You too.

566
00:30:20,687 --> 00:30:22,055
So what's the verdict?

567
00:30:22,055 --> 00:30:23,456
Well, we got no choice.

568
00:30:23,456 --> 00:30:25,325
We got to start picking up
Cantwell and his people.

569
00:30:25,325 --> 00:30:28,061
Do that, and we lose
any chance to find the leak,

570
00:30:28,061 --> 00:30:29,529
what Felton was working for.

571
00:30:29,529 --> 00:30:31,197
Look, we tried
not to tip our hands

572
00:30:31,197 --> 00:30:33,166
or work this case
along the edges, we got nothing.

573
00:30:33,166 --> 00:30:35,635
- Now is the time
to jump in with both feet.
- Yeah, all right.

574
00:30:35,635 --> 00:30:39,606
If we're going to start hauling
Cantwell's people into The Box,

575
00:30:39,606 --> 00:30:42,175
let me have a chat
with my informant first.

576
00:30:43,643 --> 00:30:45,679
- Your informant?
- Not mine, really.

577
00:30:45,679 --> 00:30:47,981
Customs turned me on to the guy.

578
00:30:47,981 --> 00:30:50,950
We used him
to introduce Felton to Cantwell.

579
00:30:50,950 --> 00:30:52,419
And what's
your informant's name?

580
00:30:52,419 --> 00:30:54,454
Dugan. Eddie Dugan.

581
00:30:55,455 --> 00:30:57,457
[suspenseful music playing]

582
00:30:59,125 --> 00:31:00,427
What? You know the guy?

583
00:31:00,427 --> 00:31:02,095
Yeah, I know him.

584
00:31:02,095 --> 00:31:03,463
He's my informant, too.

585
00:31:09,002 --> 00:31:11,471
Yo, Paulie, man, why'd
you bring me back downtown?

586
00:31:11,471 --> 00:31:12,939
Shut up, Eddie.

587
00:31:15,742 --> 00:31:17,610
[Pembleton] Hey,
what are you doing down here?

588
00:31:17,610 --> 00:31:19,446
Who do you think you are,
talking to my father like that?

589
00:31:19,446 --> 00:31:21,281
Hey, I'll catch up with you.
Whoa, whoa, whoa, whoa.

590
00:31:21,281 --> 00:31:22,515
Who the hell
does he think he is, huh?

591
00:31:22,515 --> 00:31:24,250
And who are you to ask?

592
00:31:24,250 --> 00:31:25,518
You drove down here
in this condition?

593
00:31:25,518 --> 00:31:27,087
- Oh, please.
- Hold on.

594
00:31:27,087 --> 00:31:28,555
I just needed
to talk to you, that's all.

595
00:31:28,555 --> 00:31:29,956
- I just needed to talk to you.
- To me.

596
00:31:29,956 --> 00:31:31,458
With you.
I needed to talk with you.

597
00:31:31,458 --> 00:31:32,992
- You're squeezing me!
- Okay, okay, okay.

598
00:31:32,992 --> 00:31:34,561
I'm sorry. Did I hurt you?
Did I hurt you?

599
00:31:34,561 --> 00:31:37,997
Look, I just have
these moments where I...

600
00:31:38,998 --> 00:31:41,601
[exhales sharply] ...I feel
kind of queasy, you know?

601
00:31:42,769 --> 00:31:44,537
- You want to go to the doctor?
- No, no, no.

602
00:31:44,537 --> 00:31:46,606
I'm not in any pain. I just--

603
00:31:46,606 --> 00:31:48,641
[groans]
My belly's all stretched out,

604
00:31:48,641 --> 00:31:51,044
and the baby's kicking,
you know?

605
00:31:53,046 --> 00:31:55,548
- The baby's kicking right now?
- Mm-hmm.

606
00:32:04,290 --> 00:32:05,558
[Falsone]
So how you been, Eddie?

607
00:32:05,558 --> 00:32:07,260
I'm making it, Paulie, you know.

608
00:32:07,260 --> 00:32:08,695
[Falsone] Yeah, that's good.

609
00:32:08,695 --> 00:32:11,364
So, you just got back
from New York, right?

610
00:32:11,364 --> 00:32:13,433
Yeah, man. The Apple.

611
00:32:13,433 --> 00:32:14,768
So, how's New York?

612
00:32:14,768 --> 00:32:18,038
- A few cars light.
- Yeah? [chuckling]

613
00:32:18,038 --> 00:32:20,407
I'll tell you, Paulie,
I can spot any of the '97s

614
00:32:20,407 --> 00:32:22,142
from, like, two blocks off, man.

615
00:32:22,142 --> 00:32:25,445
- It's like a gift.
- I believe you, man.

616
00:32:29,315 --> 00:32:31,584
You know, it's...

617
00:32:31,584 --> 00:32:34,120
really terrific of your parents
to be helping out.

618
00:32:34,120 --> 00:32:35,555
[laughs] Yeah.

619
00:32:35,555 --> 00:32:38,558
They're helping me to death.
They're driving me nuts.

620
00:32:39,426 --> 00:32:41,561
- Really?
- Well, I'm in the one bedroom,

621
00:32:41,561 --> 00:32:43,763
and they're in the living room
on the couch,

622
00:32:43,763 --> 00:32:45,665
but they're always cleaning up,

623
00:32:45,665 --> 00:32:47,467
and cooking,
and washing the dishes,

624
00:32:47,467 --> 00:32:50,036
and taking Livvy for walks,
giving her a bath.

625
00:32:50,036 --> 00:32:53,473
I just--
I just feel like a refugee

626
00:32:53,473 --> 00:32:55,175
in my own house, you know?

627
00:32:55,175 --> 00:32:56,409
Your house is here.

628
00:32:56,409 --> 00:32:57,510
Your home is
in Baltimore with me,

629
00:32:57,510 --> 00:32:59,212
not down in DC.

630
00:33:01,147 --> 00:33:04,484
- So, who you spotting for?
- A few guys, you know.

631
00:33:05,585 --> 00:33:07,687
- Cantwell and who else?
- Mostly Cantwell.

632
00:33:09,155 --> 00:33:11,358
He does right by you, huh?
Pays you good?

633
00:33:11,358 --> 00:33:13,159
[pager beeping]

634
00:33:15,495 --> 00:33:19,065
- Hey, man. 500 a car.
- Cool!

635
00:33:19,065 --> 00:33:21,401
That's a hell of a lot more
than I can pay you
for information, huh?

636
00:33:21,401 --> 00:33:24,337
It's a big day when I can get
20 bucks out of petty cash, huh?

637
00:33:24,337 --> 00:33:27,540
Yeah, well, I ain't working
with you for the [indistinct].

638
00:33:27,540 --> 00:33:29,342
- Do you understand?
- Yeah, yeah.

639
00:33:29,342 --> 00:33:32,112
- With me, it's out
of love and respect, huh?
- Yeah, man.

640
00:33:32,112 --> 00:33:33,580
That and the fact
that you're working off

641
00:33:33,580 --> 00:33:35,348
two counts
of Grand Theft Auto, right?

642
00:33:35,348 --> 00:33:36,683
Yeah, man, that too, man.

643
00:33:36,683 --> 00:33:38,785
- [both chuckling]
- [door clicks open]

644
00:33:40,253 --> 00:33:42,188
[dramatic music playing]

645
00:33:46,426 --> 00:33:48,261
So why'd you
bring me back down, man?

646
00:33:48,261 --> 00:33:50,296
I told you everything
I knew the other day.

647
00:33:51,631 --> 00:33:53,133
You know this guy, Eddie?

648
00:33:55,235 --> 00:33:57,504
I seen him around.

649
00:33:57,504 --> 00:33:59,372
Yeah? You seen him around?

650
00:33:59,372 --> 00:34:01,608
- Hey, man.
- You seen him around?

651
00:34:01,608 --> 00:34:03,710
You son of a bitch.
You two-timed me.

652
00:34:03,710 --> 00:34:05,612
You shut me down
and you went to work for Customs

653
00:34:05,612 --> 00:34:06,846
and my friend Stu Gharty here.

654
00:34:06,846 --> 00:34:10,150
- Hey, I did what I was told.
- Did you?

655
00:34:10,150 --> 00:34:12,585
Customs told me
not to speak to Paulie no more.

656
00:34:12,585 --> 00:34:14,788
You told me to get your guy,
Felton, with Cantwell.

657
00:34:14,788 --> 00:34:17,457
- I did all that.
- You moron.

658
00:34:17,457 --> 00:34:18,858
You sat here the other day

659
00:34:18,858 --> 00:34:20,560
and you told me
you knew nothing about Felton.

660
00:34:20,560 --> 00:34:22,696
You lied to me!
So why should I believe you now?

661
00:34:22,696 --> 00:34:24,531
- [Gharty] Okay. Okay!
- You don't understand, man.

662
00:34:24,531 --> 00:34:26,566
- You don't understand, man.
- Hey! Okay.

663
00:34:31,304 --> 00:34:33,473
Mary, I don't have a...

664
00:34:33,473 --> 00:34:35,875
I don't have a single good thing
in my life without you.

665
00:34:38,545 --> 00:34:39,713
Without you and Livvy.

666
00:34:43,216 --> 00:34:44,718
And this baby.

667
00:34:47,787 --> 00:34:49,589
I'm willing to give it all up.

668
00:34:51,191 --> 00:34:55,662
The job, the city,
who I am, what I do,
where I've been.

669
00:34:55,662 --> 00:34:57,330
I'm willing to give all that up.

670
00:34:58,598 --> 00:34:59,899
Start over.

671
00:35:03,336 --> 00:35:04,771
Mary, please come home.

672
00:35:07,207 --> 00:35:08,274
[chuckles]

673
00:35:09,909 --> 00:35:12,679
Why do you think
I drove up here?

674
00:35:12,679 --> 00:35:16,583
If I just wanted
to yell at you about my dad,

675
00:35:16,583 --> 00:35:19,452
I could have
called you on the phone.

676
00:35:19,452 --> 00:35:20,887
That's right. [chuckles]

677
00:35:21,755 --> 00:35:23,690
I needed to see you, too.

678
00:35:28,228 --> 00:35:29,295
I missed you.

679
00:35:29,295 --> 00:35:31,631
[chuckles] I know.

680
00:35:35,769 --> 00:35:37,237
Let me ask you something, Eddie.

681
00:35:38,238 --> 00:35:40,640
When was the last time
you spoke to Felton?

682
00:35:42,942 --> 00:35:45,679
I don't know, like, a week
before he got capped, man.

683
00:35:47,514 --> 00:35:48,682
A week?

684
00:35:49,516 --> 00:35:51,251
You didn't talk to him that day?

685
00:35:51,251 --> 00:35:52,452
No, Paulie, man.

686
00:35:58,725 --> 00:36:00,593
You played me.

687
00:36:00,593 --> 00:36:01,861
You played all of us.

688
00:36:02,996 --> 00:36:05,365
You told Cantwell that
Felton was undercover, right?

689
00:36:05,365 --> 00:36:07,434
And then you brought him
to Cantwell
when you gave Felton up.

690
00:36:07,434 --> 00:36:10,537
That's silly, man.
I didn't tell
nobody about nothing.

691
00:36:10,537 --> 00:36:11,771
Oh, come on. Of course you did.

692
00:36:11,771 --> 00:36:13,940
The guy gives you $500 a car.

693
00:36:13,940 --> 00:36:16,976
- Why wouldn't you?
- You got a cop killed.

694
00:36:17,877 --> 00:36:20,480
You know how much time
you're gonna eat behind that?

695
00:36:20,480 --> 00:36:22,315
You got's it wrong, man.

696
00:36:24,584 --> 00:36:25,985
Let me ask you something, Eddie.

697
00:36:28,688 --> 00:36:30,757
Out of all the time
I've known you,

698
00:36:30,757 --> 00:36:32,792
how come you never gave me
your pager number?

699
00:36:33,393 --> 00:36:35,762
- My pager number?
- Out of trust, you know?

700
00:36:36,663 --> 00:36:39,733
- What?
- The number for the beeper
on your damn belt,

701
00:36:39,733 --> 00:36:42,002
you stupid son of a bitch.

702
00:36:42,002 --> 00:36:43,770
Oh. [laughs]

703
00:36:46,539 --> 00:36:48,675
This pager ain't mine.

704
00:36:48,675 --> 00:36:50,543
[Gharty chuckling]

705
00:36:50,543 --> 00:36:53,279
It ain't his? [laughs]

706
00:36:53,279 --> 00:36:54,547
So whose is it?

707
00:36:54,547 --> 00:36:55,949
I don't know, man. I found it.

708
00:36:55,949 --> 00:36:59,386
[laughing] He found it?

709
00:36:59,719 --> 00:37:03,423
So you're telling me that
you found the pager,

710
00:37:03,423 --> 00:37:06,760
you're hanging on to it,
taking some other mope's calls.

711
00:37:06,760 --> 00:37:08,862
That's what you're telling me?

712
00:37:08,862 --> 00:37:11,297
You guys are wrong, Paulie, man.

713
00:37:11,297 --> 00:37:12,799
[all laughing]

714
00:37:14,701 --> 00:37:16,836
[dramatic music playing]

715
00:37:35,822 --> 00:37:37,357
I got hung up. What's the story?

716
00:37:38,458 --> 00:37:39,526
It's going down.

717
00:37:44,464 --> 00:37:45,732
[pager beeping]

718
00:37:45,732 --> 00:37:48,535
- Oh! No, no. [indistinct].
- Hey, man.

719
00:37:50,737 --> 00:37:51,938
Oh, my.

720
00:37:53,873 --> 00:37:56,976
[sighs]
You're going to prison, Eddie.

721
00:37:56,976 --> 00:38:00,347
Not a two-year bit, either.
Right? Not a car charge.

722
00:38:00,347 --> 00:38:02,682
For having anything to do
with the killing of a cop,

723
00:38:02,682 --> 00:38:04,017
you're gonna do 30.

724
00:38:04,017 --> 00:38:07,520
Paulie, I've been
straight up with you, man.

725
00:38:07,520 --> 00:38:08,555
You've gotta know that.

726
00:38:09,389 --> 00:38:11,358
- You're done, Eddie.
- What are you talking about?

727
00:38:11,358 --> 00:38:13,626
We just dialed the last number
that Felton called

728
00:38:13,626 --> 00:38:15,929
before he got aced,
and guess what?

729
00:38:15,929 --> 00:38:17,864
He started beeping our number.

730
00:38:23,069 --> 00:38:25,872
You guys gotta believe me.

731
00:38:27,440 --> 00:38:29,709
I had to give Felton up.

732
00:38:30,443 --> 00:38:34,047
They were figuring out
that I was a snitch.

733
00:38:34,814 --> 00:38:37,984
Cantwell was gonna throw
a bullet in my head.

734
00:38:38,718 --> 00:38:40,353
Oh, you did
yourself right, Eddie.

735
00:38:42,522 --> 00:38:43,990
Who shot Felton?

736
00:38:48,561 --> 00:38:50,830
Cantwell did it himself.

737
00:38:57,137 --> 00:38:58,938
[Howard]
What's the matter, Frank?

738
00:38:58,938 --> 00:39:00,573
This is your collar.

739
00:39:00,573 --> 00:39:01,941
Nah, it's your case.

740
00:39:02,976 --> 00:39:04,778
You two should arrest him.

741
00:39:04,778 --> 00:39:06,413
Felton would want it like that.

742
00:39:06,413 --> 00:39:08,415
[rain pattering]

743
00:39:14,120 --> 00:39:15,388
Okay.

744
00:39:16,122 --> 00:39:18,158
[upbeat rock music playing]

745
00:39:40,947 --> 00:39:43,116
Police! Police! Police!

746
00:39:50,657 --> 00:39:51,891
Damn it!

747
00:39:53,626 --> 00:39:54,928
Cantwell's gone, huh?

748
00:39:54,928 --> 00:39:56,529
I'll get a teletype out.

749
00:40:02,202 --> 00:40:05,138
Well, with Beau,
nothing was ever easy.

750
00:40:06,539 --> 00:40:07,640
[Russert sighs]

751
00:40:14,014 --> 00:40:16,049
[camera shutter clicking]

752
00:40:18,918 --> 00:40:22,188
And I'm grieved
but proud for the opportunity

753
00:40:22,188 --> 00:40:25,558
to be here today
to show Maryland's gratitude

754
00:40:25,558 --> 00:40:29,629
to Officer Felton,
his family, and his friends

755
00:40:29,629 --> 00:40:34,167
for the ultimate sacrifice
made on behalf of our citizens.

756
00:40:38,938 --> 00:40:41,675
[all applauding]

757
00:40:51,551 --> 00:40:54,287
Regretfully,
Detective Felton's family

758
00:40:54,287 --> 00:40:56,923
could not be here today
to participate.

759
00:40:56,923 --> 00:40:59,192
Instead, the City of Baltimore

760
00:40:59,192 --> 00:41:01,027
would like to present

761
00:41:01,027 --> 00:41:04,864
this acknowledgment
of gratitude and service

762
00:41:04,864 --> 00:41:06,232
to his shift commander.

763
00:41:07,600 --> 00:41:09,269
[all applauding]

764
00:41:15,642 --> 00:41:17,010
The bodies still fall.

765
00:41:19,012 --> 00:41:20,613
The phone still rings.

766
00:41:22,982 --> 00:41:26,086
We still fill out
our daily run sheets

767
00:41:26,086 --> 00:41:28,054
and argue over overtime.

768
00:41:29,789 --> 00:41:31,124
The board still...

769
00:41:32,926 --> 00:41:34,227
collects names...

770
00:41:35,628 --> 00:41:36,730
in red and black.

771
00:41:39,132 --> 00:41:43,269
But long after the cases blur...

772
00:41:46,039 --> 00:41:47,540
and our...

773
00:41:53,013 --> 00:41:55,315
But long after the cases blur

774
00:41:55,315 --> 00:41:58,585
and fade entirely
from our memory...

775
00:42:01,154 --> 00:42:03,023
we still remember our own.

776
00:42:05,625 --> 00:42:08,194
I'm not going to stand here
and say that...

777
00:42:09,863 --> 00:42:11,297
Beau Felton was perfect.

778
00:42:13,166 --> 00:42:14,634
He had problems.

779
00:42:17,303 --> 00:42:18,638
But we...

780
00:42:20,640 --> 00:42:22,242
granted him
a special standing...

781
00:42:25,178 --> 00:42:26,646
and for a time...

782
00:42:28,181 --> 00:42:29,783
he stood with us.

783
00:42:34,988 --> 00:42:36,189
He worked Homicide.

784
00:42:37,824 --> 00:42:39,059
Thank you all for coming.

785
00:42:39,693 --> 00:42:41,594
[all applauding]

786
00:42:42,762 --> 00:42:44,230
[inaudible]

787
00:42:46,399 --> 00:42:48,635
- Nicely done, Gee. Thank you.
- Can you believe it?

788
00:42:48,635 --> 00:42:50,337
The Deputy Commissioner
didn't even bother showing up?

789
00:42:50,337 --> 00:42:52,138
- Lovely.
- Oh, it gets worse than that.

790
00:42:52,138 --> 00:42:54,174
Harris wants
to see you in his office.

791
00:42:54,174 --> 00:42:55,909
- Alone. Now.
- For what?

792
00:42:55,909 --> 00:42:57,177
[Howard sighs]

793
00:43:13,827 --> 00:43:16,129
So Cantwell has evaporated.

794
00:43:16,129 --> 00:43:18,098
Yeah. We'll find him.

795
00:43:18,098 --> 00:43:20,066
- Someday.
- Maybe.

796
00:43:20,066 --> 00:43:22,435
At least
Eddie Dugan's in due time.

797
00:43:22,435 --> 00:43:24,704
Megan, what are you
going to do with yourself?

798
00:43:25,805 --> 00:43:27,073
I don't know.

799
00:43:27,073 --> 00:43:29,909
Half my life is in Paris.
Half of it's here.

800
00:43:31,378 --> 00:43:34,714
Hey, Gee, what does
Happy Harris have to say?

801
00:43:35,382 --> 00:43:37,817
Can I have
everyone's attention, please?

802
00:43:39,185 --> 00:43:41,087
As of today,

803
00:43:41,087 --> 00:43:44,257
the department's
establishing a new policy.

804
00:43:45,125 --> 00:43:47,060
A rotation.

805
00:43:47,060 --> 00:43:48,428
Every three months,

806
00:43:48,428 --> 00:43:52,365
some detectives will be rotated

807
00:43:52,365 --> 00:43:54,334
from one unit to the next.

808
00:43:54,334 --> 00:43:56,703
What does that mean, Lieutenant?

809
00:43:56,703 --> 00:43:58,304
That means

810
00:43:58,304 --> 00:44:00,140
that three months from now...

811
00:44:01,808 --> 00:44:03,143
none of us may be here.

812
00:44:04,978 --> 00:44:06,913
[dramatic music playing]

813
00:44:23,263 --> 00:44:25,865
[theme music playing]


